«ЗАТВЕРДЖЕНО»
Головою правління
«DARK BY RIOR» SP. z o.o.
Жанною МІТРОХІНОЮ
«27» лютого 2026 року
Редакція № 02-PL
ПУБЛІЧНИЙ ДОГОВІР КУПІВЛІ-ПРОДАЖУ ТОВАРУ
на сайті darkbyrior.com
І. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.1. Для більш точного розуміння умов Договору, терміни в ньому використовуються в таких значеннях:
1.1.1. Договір – цей документ (Публічний договір купівлі-продажу Товару), що надається Покупцю для ознайомлення до оплати товару шляхом його розміщення на сайті darkbyrior.com.
1.1.2. Сайт – веб-сторінка, що розміщена за посиланням darkbyrior.com, включаючи всі субдомени (підпапки), власником якого є Адміністрація Сайту.
1.1.3. Продавець (Адміністрація Сайту) – «DARK BY RIOR» SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ (kraj POLSKA, woj. MAZOWIECKIE, WARSZAWA, ul. GOLESZOWSKA, nr 3, lok. ---, kod 01-249, NIP: 5273103291, KRS: 0001093048, REGON: 52805532800000, VAT EU PL5273103291; email (for legal matters): lawyer@darkbyrior.com) – юридична особа, що зареєстрована відповідно до чинного законодавства Республіки Польща та/або особи, уповноважені нею на управління Веб-сайтом. За текстом Договору посилання на Адміністрацію Веб-сайту означає одночасне посилання і на уповноважених осіб Адміністрації Веб-сайту.
1.1.4. Покупець – суб’єкт господарювання або фізична особа, яка має повну цивільну право- та дієздатністю, і бажає придбати Товар та погодилась з умовами цього Договору або вже придбала Товар.
1.1.5. Товар – косметична продукція, що розміщена на Сайті.
1.2. Цей Договір є публічною офертою для невизначеного кола осіб про укладання договору купівлі-продажу Товару. Моментом укладення цього Договору вважається факт настання однієї із обставин, залежно від того яка настала раніше:
1.2.1. натискання кнопки «Оформити замовлення», «Оплатити» або іншої подібної кнопки на Сайті, суть якої зводиться до погодження Покупцем переліку остаточного замовлення;
1.2.2. факт здійснення повної оплати вартості Товару на підставі виставленого Продавцем рахунку або платіжного посилання або оплати Товару за допомогою платіжної системи (еквайра, как то Stripe) чи іншого ініціювання Продавцем проведення платежу за цим Договором.
Самостійне перерахування Покупцем грошових коштів в якості часткової чи повної оплати вартості Товару без будь-якого ініціювання з боку Продавця оплати Товару не вважається укладенням Договору. Якщо Договір не був укладений, однак Покупець перерахував грошові кошти, то останній має право на повернення коштів на підставі поданої ним заяви Продавцю на адресу електронної пошти, що зазначена в п. 1.1.3. Договору. Повернення коштів відбувається протягом 10 (десяти) робочих днів з моменту надходження заяви до Продавця та підтвердження останнім про помилковість перерахування Покупцем грошових коштів.
1.3. Договір може быть укладений виключно особою, що володіє повною цивільною право- та дієздатністю за законодавством Республіки Польща або країною резиденства (громадянства) Покупця. Якщо особа не відповідає вимогам, зазначеним в цьому пункті, однак шляхом введення в оману уклала Договір із Продавцем, то Продавець цим повідомляє, що не несе будь-якої відповідальності за такі дії і як тільки стане відомо про порушення Покупцем цього пункту, то Продавець буде мати право на дострокове розірвання Договору шляхом письмового повідомлення такої особи про дату розірвання Договору будь-яким зручним для Продавця способом, зокрема, на адресу електронної пошти, що повідомлена Покупцем, в будь-який месенджер за номером телефону.
1.4. До моменту акцептування цього Договору, Покупець зобов’язаний ознайомитися з умовами цього Договору. Продавець розміщує цей Договір в публічному доступі на Сайті для безперешкодного ознайомлення з його умовами, а також може надати цей Договір в зручний месенджер або на електронну пошту Покупця. Якщо Покупець не розуміє значення будь-якого пункту цього Договору, то Покупець зобов’язаний звернутися до Продавця за роз’ясненням такого пункту (пунктів). Повна або часткова оплата Товару означає повне ознайомлення з умовами Договору Покупцем, а также безумовну згоду з усіма пунктами цього Договору, адже на момент оформлення замовлення Товару Покупець ставить галочку у відповідному полі про ознайомлення з цим Договором. Якщо Покупець вважає будь-яку умову цього Договору такою, що не відповідає інтересам Покупця або такою, що звужує обсяг його прав та обов’язків, то Покупець зобов’язується звернутися до Продавця з метою врегулювання наявних суперечок, а інакше Покупець не може мати претензій з цього приводу. У випадку, якщо будь-яке положення цього Договору не відповідає чинному законодавству Республіки Польща або законодавству Європейського Союзу, то до регулювання правовідносин застосовується відповідне законодавство.
1.5. У разі, якщо Покупець не згоден з будь-якими умовами цього Договору та/аби не згоден дотримуватися умов цього Договору (або нової редакції Договору), він зобов’язаний не укладати (акцептувати) цей Договір. Покупець самостійно несе всі ризики, пов’язані із акцептуванням цього Договору за умови незгоди із її положеннями, а Продавець звільняється від будь-якої пов’язаної із цим відповідальності перед Покупцем. Даний пункт Договору НЕ означає, що Продавець не несе відповідальності за якість Товару, що продає.
ІІ. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. Продавець зобов’язаний передати у власність Покупця косметичні Товари, зокрема для догляду за нігтями, шкірою рук, а також іншу косметичну продукцію у відповідності до замовлення Покупця, а Покупець зобов'язується оплатити і прийняти Товар на передбачених цим Договором умовах.
2.2. Найменування, кількість, вартість Товару та інші умови остаточно зазначаються у рахунку, який є невід'ємною частиною цього Договору.
2.3. Опис характеристики Товару, його споживчі якості, фотографія, застереження по використанню та умови використання розміщуються в карточці кожного конкретного Товару на Сайті.
ІІІ. УМОВИ ПОСТАВКИ
3.1. Замовлення приймаються в електронній формі через Сайт. Можливе оформлення замовлення через інші засоби електронної комерції Продавця, однак з обов’язковим ознайомленням Покупця з положеннями цього Договору. На підставі замовлення Продавець формує проформу рахунок.
3.2. Поставка Товару здійснюється за рахунок Покупця та партіями. Партія Товару - Товар, оформлений одним рахунком.
3.3. Продавець передає Товар (партію Товару) службі доставки не пізніше ніж протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту оплати Товару. Товар поставляється на умовах поставки FCA – м. Варшава (склад служби доставки) згідно правил «Інкотермс-2020» (ICC Incoterms® 2020).
3.3.1. Продавець не перекладає на Покупця ризики знищення чи пошкодження Товару, що настають під час перевезення. Відповідальність за цілісність Товару під час його перевезення покладається на перевізника, а у випадку доставлення до Покупця пошкодженого Товару, останній має зафіксувати з перевізником факт пошкодження Товару та подати перевізнику претензію щодо пошкодженого Товару.
3.4. Покупець зобов'язується відшкодувати Продавцю вартість доставки, якщо доставка сплачена Продавцем. У разі якщо доставка Товару була попередньо оплачена Продавцем (у тому числі у випадках «безкоштовної доставки» для Покупця), Покупець зобов’язається відшкодувати Продавцю фактичну вартість доставки у випадках, передбачених цим Договором.
3.4.1. Вартість доставки не підлягає поверненню Покупцю та/або підлягає відшкодуванню Покупцем Продавцю у таких випадках:
1) відмова Покупця від отримання Товару після його відправлення;
2) неотримання Товару Покупцем у відділенні служби доставки або за адресою доставки у встановлений перевізником строк;
3) повернення відправлення перевізником у зв’язку з неправильно зазначеними Покупцем контактними даними, адресою або іншими реквізитами;
4) повернення Товару не з вини Продавця;
5) відсутність Покупця за адресою доставки;
6) неможливість вручення Товару з причин, що знаходяться поза контролем Продавця;
7) відмова від замовлення після фактичної передачі Товару перевізнику.
3.4.2. У разі настання будь-якої події з перелічених у п. 3.4.1. Договору, за вибором Продавця, Покупець зобов’язаний сплатити на користь Продавця або Продавець має право утримати кошти від суми повернення за не отриманий товар:
1) вартість первинної доставки;
2) вартість зворотної (поверненої) доставки;
3) додаткові витрати перевізника (зберігання, повернення, переадресація), якщо такі були нараховані.
3.4.3. У випадку міжнародної доставки (за межі Республіки Польща) Покупець додатково несе відповідальність за всі витрати, пов’язані з: митним оформленням в країні отримувача; митними платежами, податками, зборами в країні отримувача; поверненням відправлення через відмову від сплати митних платежів або непроходження митного контролю з причин, що не залежать від Продавця; ризики випадкового знищення або пошкодження майна, утилізацію Товару, затримання Товару контролюючими органами, а також іншими подіями, що можуть бути під час перевезення Товару за межі Республіки Польща. Продавець не відшкодовує Покупцю будь-які збитки у зв'язку із затриманням Товару, його вилученням або утилізацією Товару. Продавець не сплачує митні платежі, податки, збори Продавця, а також інші платежі на території Покупця. У випадку затримки, відмови у митному оформленні або повернення Товару через регуляторні вимоги, митні обмеження або правила імпорту країни Покупця, Продавець не несе відповідальності за такі обставини, а витрати на доставку, зберігання та повернення покладаються на Покупця.
3.4.4. У разі оформлення повернення Товару з ініціативи Покупця (крім випадків виробничого браку або помилки Продавця), витрати на доставку Товару від Покупця до Продавця покладаються на Покупця.
3.4.5. Якщо Покупець відмовляється від отримання Товару або не забирає його у перевізника, Продавець має право:
1) утримати вартість доставки та інших витрат у відповідності до п. 3.4.2., 3.4.3. Договору із суми повернення коштів;
2) виставити Покупцю рахунок на відшкодування фактичних логістичних витрат.
3.4.6. У випадку повторної відправки Товару за ініціативою Покупця після його повернення перевізником, повторна доставка здійснюється виключно за умови отримання в якості завдатку від Покупця суму грошових коштів, необхідну для покриття операційних витрат на повторну доставку та можливу повторно відмову від Товару і зворотню доставку Товару.
3.4.7. Вартість доставки вважається фактично понесеними витратами Продавця та підтверджується тарифами відповідної служби доставки (FedEx, DHL, UPS, Nova Post, інші перевізники) та/або транспортними документами.
3.4.8. Відшкодування вартості доставки не застосовується лише у випадку, якщо повернення або невручення Товару сталося виключно з вини Продавця або перевізника, за умови належного підтвердження такого факту.
3.4.9. Незалежно від зазначенням на Сайті, у разі якщо Покупець за попереднім хоча б одним замовленням здій ниву одну з дій, передбачену п. 3.4.1. цього Договору, то Продавець має право відмовити у повторному безкоштовному відправленні Товару для наступних замовлень, а також вимагати сплати передплати за можливе повернення Товару у разі відмови Покупця від отримання Товару.
3.5. У випадку, якщо з вини Покупця та погодження Продавця змінилися базисні умови поставки, зазначені в цьому Договорі, то всі витрати, пов'язані з цими змінами, відносяться на Покупця, який оплачує їх вартість протягом 2 (двох) днів з моменту виставлення рахунку.
3.6. Право власності на Товар переходить від Продавця до Покупця з дати здійснення оплати за Товар, а у разі повернення Продавцем коштів за Товар Покупцю – право власності переходить від Покупця до Продавця з моменту повернення коштів за Товар.
3.7. Моментом виконання Продавцем своїх зобов’язань з передачі Товару вважається дата отримання Товару службою доставки на умовах поставки FCA – м. Варшава (склад служби доставки) згідно правил «Інкотермс-2020» (ICC Incoterms® 2020). Моментом здійснення поставки Товару вважається дата отримання Покупцем Товару. Якщо Товар не був отриманий Покупцем з його вини, то останній зобов’язаний відшкодувати Продавцю всі понесені збитки та витрати на доставку Товару та супутні витрати (зберігання, зворотня доставка, тощо).
3.8. Продавець не здійснює страхування Товару. За запитом Покупця, Сторони можуть погодити умови та порядок страхування Товару окремо.
3.9. Якість Товару, що поставляється, повинна відповідати Регламенту (ЄС) № 1223/2009 Європейського Парламенту та Ради від 30 листопада 2009 року про косметичні засоби.
3.10. Покупець повідомлений про те, яким чином буде упакована кожна партія Товару та не заперечує проти такого пакування. Вартість упаковки входить у вартість Товару та поверненню Продавцю не підлягає.
3.11. Якщо після замовлення або оплати Товару з’ясується, що Товару немає в наявності, то Продавець, за вибором Покупця, зобов’язується або повернути кошти за Товар, що не може бути оплачений (якщо кошти були сплачені Покупцем) або повідомити Покупцю необхідний термін очікування Товару. Якщо частина Товарів із Замовлення відсутня на складі, Продавець має право виконати Замовлення частково (відправити наявні Товари) або запропонувати Покупцю заміну/очікування/повернення коштів за відсутні позиції.
ІV. ЦІНА ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
4.1. Ціна Товару зазначається на Сайті в кожній карточці Товару та є ціною за одиницю товару. В ціну Товару не включається вартість доставки, зворотної доставки (у разі відмови), ПДВ, митні платежі, податки третіх країн. Перед підтвердженням замовлення та здійснення оплати на сторінці «Оформлення замовлення» Продавець надає Покупцю остаточну вартість Товару з урахуванням ПДВ та вартості доставки (без можливих митних платежів, податків та інших зборів Покупця, які сплачує Покупець).
4.1.1. Продавець має право змінювати ціни на Товар в односторонньому порядку. Нові ціни набирають чинності з моменту їх публікації на Сайті.
4.1.2. Зміна цін не впливає на замовлення, за якими Покупцем вже здійснена оплата. Якщо ціна на Товар змінилася після оформлення замовлення, але до здійснення оплати, Продавець має право вимагати оплати за оновленою ціною або анулювати замовлення.
4.1.3. Продавець може повідомляти Покупця про зміну цін шляхом публікації відповідної інформації на Сайті та/або надсилання повідомлення на електронну адресу Покупця. Відсутність окремого повідомлення не є підставою для застосування попередніх цін.
4.2. У разі міжнародної доставки за межі Республіки Польща Покупець виступає імпортером Товару та самостійно несе відповідальність за сплату митних платежів, податків, зборів та інших обов’язкових платежів країни призначення, а також за виконання митних формальностей та надання необхідних документів митним органам. Такі платежі не входять у вартість Товару та не контролюються Продавцем.
4.3. Оплата за партію Товару здійснюється шляхом 100% попереднього перерахування коштів на рахунок Продавця протягом одного робочого дня з моменту виставлення Покупцю рахунку на оплату. До виставлення рахунку на оплату прирівнюється ініціювання Продавцем проведення платежу за допомогою платіжної системи «STRIPE».
4.4. Валюта платежу визначається на Сайті та/або в рахунку на оплату. У разі здійснення оплати в іншій валюті, ніж валюта, зазначена Продавцем, всі витрати, пов’язані з конвертацією валюти, банківськими комісіями та комісіями платіжних систем, несе Покупець.
4.5. Моментом виставлення є дата складання рахунку або дата ініціювання Продавцем проведення платежу за допомогою платіжної системи «STRIPE». Якщо Покупець потребує більше часу для здійснення оплати, то він зобов’язаний письмового повідомити Продавця про необхідність збільшення часу для оплати і Продавець має підтвердити таке збільшення часу. Якщо оплата Товару не була здійснена протягом одного робочого дня з моменту виставлення Покупцю рахунку на оплату, то Продавець не гарантує Покупцю наявність Товару та остаточну вартість Товару. Рахунок вважається анульованим після спливу одного робочого дня з моменту виставлення рахунку, якщо строк на оплату Товару не був збільшений за погодженням Сторін. У разі несплати рахунку у встановлений строк, замовлення вважається автоматично анульованим без додаткового повідомлення Покупця, а резервування Товару припиняється на 2 (другий) робочих день після виставлення рахунку.
4.6. Рахунок надається Покупцю одним із способів, а саме: при відправленні разом із Товаром або у систему електронного документообігу «AUTENTI» або електронною поштою.
4.7. Датою оплати вважається дата зарахування грошових коштів на рахунок Продавця.
4.8. Загальна вартість Договору визначається сумою вартості всіх партій Товару, відвантажених за цим Договором, та визначається шляхом складання вартості Товару за всіма рахунками.
4.9. Покупець зобов’язається сплатити всі банківські комісії під час здійснення платежів. На рахунок Продавця має бути зарахована сума, що вказана в рахунку. Всі банківські витрати, пов'язані з перерахуванням Продавцем Покупцю коштів за цим Договором, сплачує Покупець. Усі комісії платіжних систем та фінансових установ, пов’язані зі здійсненням платежу або поверненням коштів, покладаються на Покупця, якщо інше не передбачено імперативними нормами законодавства. Про відсоток (суму) таких комісій повідомляє Покупця відповідна фінансова установа.
V. ІНФОРМАЦІЯ ПРО ТОВАР
5.1. Інформація про Товар міститься на самому Товарі, його упаковці, етикетці, маркуванні, товаросупровідних документах на Товар або надається Покупцю іншим способом (доступною наочною формою). Інформація про Товар також може надаватися дистанційно (телефоном, меседжерами, шляхом розміщення інформації про Товар на Сайті). Покупець підтверджує свою згоду на отримання інформації про Товар за допомогою засобів дистанційного або мобільного зв'язку.
5.2. Покупець погоджується з тим, що інформація про Товар, розміщена на Сайті, є динамічною. Це означає, що інформація може бути оновлена, змінена і доповнена Продавцем в будь-який момент часу без попереднього повідомлення Покупця.
5.2.1. З метою забезпечення прав Покупця, Продавець гарантує, що інформацію про Товар є актуальною на момент натискання Покупцем кнопки «Додати в кошик». Якщо Покупець не здійснює оформлення замовлення в день додавання Товару в кошик, то Покупець зобов’язань перевірити інформацію про Товар в карточці Товару на Сайті.
5.3. Під час замовлення Товару та при отриманні Товару, до моменту підписання документів, що підтверджують отримання Товару, Покупець зобов'язаний ознайомитися з інформацією про Товар, що міститься на Товарі, на упаковці та в товаросупровідних документах. У разі необхідності отримання додаткової інформації про Товар, Покупець зобов'язаний зв'язатися з Продавцем та отримати необхідну інформацію до моменту прийняття Товару. В іншому випадку, Покупець не мають право посилатися на відсутність будь-якої інформації або недоліки Товару.
5.4. Окремі Товари можуть мати маркування «For professional use only» та призначені виключно для професійного використання особами, які мають відповідні знання та навички у сфері косметичних процедур. Покупець несе відповідальність за використання Товару відповідно до його призначення. Якщо на Сайті в описі Товару зазначено, що він «For professional use only» (лише для професійного використання), то такий Товар призначений виключно для застосування кваліфікованими фахівцями, які мають відповідні знання, навички та досвід використання професійної косметичної продукції. Продукція з позначкою «For professional use only» може містити активні компоненти, що потребують спеціальних знань щодо технології нанесення, дозування, часу експозиції та умов використання, у зв’язку з чим вона не призначена для використання непідготовленими споживачами в побутових умовах. Покупець, оформлюючи замовлення на продукцію з маркуванням «For professional use only» підтверджує, що:
5.4.1. є професійним користувачем або набуває продукцію для професійного використання;
5.4.2. ознайомлений із правилами безпечного використання такої продукції;
5.4.3. не буде використовувати продукцію всупереч її призначенню, інструкціям виробника та вимогам чинного законодавства.
5.5. Товар є косметичною продукцією та може спричиняти індивідуальні алергічні реакції залежно від особливостей організму Покупця та/або кінцевого користувача. Перед використанням Товару Покупець та/або кінвеций користувач зобов’язані ознайомитися зі складом Товару, інструкцією із застосування, застереженнями та рекомендаціями виробника, зазначеними на упаковці, етикетці або на Сайті. Продавець не несе відповідальності за виникнення алергічних або інших індивідуальних реакцій, якщо Товар використовується всупереч інструкції, не за призначенням, без попереднього тесту на чутливість або особами з підвищеною чутливістю до компонентів косметичної продукції. Рекомендується здійснювати попередній тест на чутливість (patch test) перед повноцінним використанням Товару, особливо у разі наявності схильності до алергічних реакцій або чутливої шкіри. У разі появи ознак алергічної реакції (почервоніння, подразнення, свербіж, набряк тощо) використання Товару слід негайно припинити та, за необхідності, звернутися до лікаря.
5.6. У разі якщо законодавство країни використання, відмінне від Республіки Польща, встановлює додаткові вимоги до обігу, застосування або розповсюдження професійної косметичної продукції, Покупець зобов’язується самостійно забезпечити дотримання таких вимог та несе повну відповідальность за введення продукції в обіг та її використання відповідно до застосовних нормативно-правових актів. При цьому, Продавець гарантує, що Товар відповідає Regulation (EC) No 1223/2009 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on cosmetic products. Продавець не гарантує відповідність маркування Товару вимогам законодавства інших юрисдикцій, окрім Європейського Союзу.
5.6.1. У разі необхідності адаптації маркування Товару до вимог законодавства країни імпорту (додаткові етикетки, переклад складу, нанесення додаткових попереджень тощо), перемаркування здійснюється Покупцем за власний рахунок та під власну відповідальність.
5.6.2. Покупець зобов'язується не змінювати, не видаляти та не приховувати оригінальне маркування Продавця без попередньої письмової згоди Продавця.
5.7. Фотографії, графічні зображення, кольори, відтінки, текстури та візуальні елементи Товару, розміщені на Сайті, можуть незначно відрізнятися від фактичного вигляду Товару внаслідок технічних особливостей відображення екранів, освітлення, партій виробництва або пакування, що не вважається невідповідністю Товару. Покупець погоджується, що дизайн упаковки, етикетування, маркування, а також зовнішній вигляд Товару можуть відрізнятися залежно від партії виробництва, оновлення брендингу або вимог законодавства, що не впливає на якість та функціональні властивості Товару.
VІ. РЕКЛАМАЦІЇ (ПРЕТЕНЗІЇ)
6.1. Покупець має право заявити Продавцю рекламацію (претензію), в разі виявлення дефектів щодо якості або кількості Товару (крім випадків недостачі або дефектів Товару, що виникли при транспортуванні Товару, пов'язаних з відповідальністю перевізника).
6.2. Порядок розгляду рекламацій (претензій) щодо Товару, гарантійній зобов’язання Продавця, порядок повернення коштів за Товару, у випадку виробничого барку, передбачено окремим положенням «Умови та правила повернення та обміну товару для покупців на сайті darkbyrior.com», що розміщений за посиланням https://darkbyrior.com/ua/umovy-povernennya-ta-obminu-tovaru.
6.3. У разі ініціювання Покупцем процедури chargeback (refund) без попереднього звернення до Продавця, Покупець надає Продавцю згоду надати платіжному оператору всі докази належного виконання Замовлення, включаючи рахунок, підтвердження відправлення, документи перевізника, листування з Покупцем, розголосити персональні дані Покупця, а саме: ПІБ, email, номер телефону, що необхідно для ідентифікації Покупця з метою правильного вирішення спору.
6.4. Покупець має право на повернення Товару з урахуванням специфіки Товару як косметичного продукту, що регулюється окремим положенням «Умови та правила повернення та обміну товару для покупців на сайті darkbyrior.com», що розміщений за посиланням https://darkbyrior.com/ua/umovy-povernennya-ta-obminu-tovaru
VIІ. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ. ГАРАНТІЇ ТА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. У випадку невиконання або неналежного виконання зобов’язань по даному Договору Сторони несуть відповідальність у відповідності з нормами чинного законодавства Республіки Польща.
7.2. Продавець не несе відповідальності за порушення строків доставки Товару, а лише відповідальний за строк передання Товару в службу доставки. За порушення строків доставки Товару, а також інших вимог під час перевезення, несе служба доставки.
7.3. Продавець не несе відповідальності за здійснення платежів, якщо вони здійснюються з використанням платіжних систем. Приймання та обробка платежів за Товар через Сайт відбувається за допомогою платіжного сервісу «STRIPE» (https://stripe.com/), що адмініструється Stripe Technology Europe, Limited або іншою компанією дані про які розміщені на сайті https://stripe.com/.
7.3.1. У зв’язку із використанням платіжного сервісу «STRIPE» (https://stripe.com/), Продавець на вимогу платіжного сервісу має право призупинити обробку замовлення Покупця у разі підозри на шахрайство, несанкціонований платіж, chargeback або інші ризики, пов’язані з оплатою. У такому випадку Продавець може запросити додаткову ідентифікацію Покупця або скасувати Замовлення з поверненням коштів.
7.4. Продавець не несе будь-якої відповідальності за помилки та друкарські неточності. Вся інформація і матеріали надаються на умовах «ЯК Є», без гарантій, як явних так і прямих.
7.5. Продавець не несе відповідальності за будь-які наслідки, що виникли в результаті використання продукції «For professional use only» особами без належної кваліфікації, з порушенням інструкцій, техніки безпеки, рекомендацій виробника або не за цільовим призначенням.
7.6. Покупець не має право перепродавати продукцію «For professional use only» як продукцію для масового споживання або позиціонувати її як таку, що призначена для загального (непрофесійного) використання, а також зобов’язаний забезпечити належне інформування кінцевих користувачів про її професійне призначення.
7.7. Покупець несе відповідальність за перевірку можливості використання, імпорту та обігу косметичної продукції у країні доставки та використання, з урахуванням місцевих регуляторних вимог, обмежень та правил застосування косметичних засобів. Продавець не несе відповідальності за наслідки використання Товару не за призначенням, з порушенням інструкції, техніки безпеки, рекомендацій виробника або після закінчення строку придатності.
7.8. Продавець не несе відповідальності за будь-які наслідки, що виникли внаслідок неправильного зберігання Товару Покупцем, порушення умов зберігання та інших вимог, зазначених на упаковці або в товаросупровідних документах, а також використання Товару після закінчення строку придатності.
7.9. Продавець не перевіряє чи походять відгуки про Товар від осіб, які фактично придбали Товар.
7.10. Спори, що виникають в рамках даного Договору, вирішуються сторонами шляхом проведення переговорів. Пропозиції щодо врегулювання спору надсилаються на електронну адресу Продавця, що зазначена в цьому Договорі. У разі, якщо Сторони в результаті переговорів не змогли дійти взаємної згоди, а також якщо одна із Сторін ухиляється від проведення переговорів, спір передається на розгляд суду в порядку, визначеному законодавством Республіки Польща.
VIIІ. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ (ФОРС-МАЖОР)
8.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне чи часткове невиконання або неналежне виконання зобов'язань, передбачених цим Договором, якщо воно сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин та/або обставин непереборної сили.
8.2. До форс-мажорних обставин належать всі без виключення події непереборного (надзвичайного) характеру, що знаходяться поза контролем кожної із Сторін та не існували на моменту укладання Договору, за умови що їх неможливо уникнути і подолати, і якщо ці обставини вплинули або впливають на виконання Сторонами зобов'язань за цим Договором.
8.2.1. Форс-мажорними обставини можуть бути визнані події, що мали місце на момент укладання цього Договору, однак не впливали на виконання Сторонами своїх зобов'язань. Якщо сторона розуміє, що може попасти під дію форс-мажорних обставин (страйки на кордоні, військові дії в певному регіоні, тощо), вона зобов'язана повідомити про такий ризик іншу Сторону та вчинити всі можливі дії для уникнення цих обставин.
8.3. Форс-мажорні обставини і момент їх настання повинні бути належним чином підтверджені.
8.4. У разі виникнення форс-мажорних обставин та/або обставин непереборної сили термін виконання зобов’язань за Договором відповідно продовжується на час, протягом якого діяли такі обставини. При цьому, наявність форс-мажорних обставин та/або обставин непереборної сили не звільняє Покупця від приймання відправленого Товару. Форс-мажорні обставини також не можуть бути підставою для повернення коштів за оплачений Товар.
8.5. Сторона, для якої виникла неможливість виконання зобов'язань за Договором, внаслідок виникнення форс-мажорних обставин та/або обставин непереборної сили, зобов'язана за першої можливості направити іншій Стороні повідомлення про їх настання.
IХ. ПРАВА ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ
9.1. Усі об'єкти інтелектуальної власності, включаючи, але не обмежуючись, торговельну марку «DARK BY RIOR», логотипи, дизайн упаковки, фотографії, графічні зображення, текстовий контент, відеоматеріали та будь-які інші матеріали, розміщені на Сайті, є виключною власністю Продавця або використовуються Продавцем на законних підставах.
9.2. Покупцю забороняється без попередньої письмової згоди Продавця:
9.2.1. копіювати, відтворювати, модифікувати або поширювати будь-які матеріали з Сайту, включаючи фотографії, описи Товару та дизайн упаковки;
9.2.2. використовувати торговельну марку «DARK BY RIOR» або схожі позначення у власних рекламних, маркетингових або комерційних матеріалах, на власних сайтах, профілях «Instagram»;
9.2.3. реєструвати або подавати заявки на реєстрацію торговельних марок, доменних імен або інших позначень, що є тотожними або схожими до ступеня змішування з торговельною маркою «DARK BY RIOR»;
9.2.4 використовувати контент Продавця для просування конкурентних товарів або послуг.
9.3. Порушення Покупцем прав інтелектуальної власності Продавця є підставою для негайного розірвання Договору, відмови від поставки Товару та у разі завдання збитків - відшкодування Продавцю завданих збитків.
X. ПОРЯДОК ТА УМОВИ РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
10.1. Цей Договір може бути розірваний достроково:
10.1.1. за взаємною згодою Сторін;
10.1.2. за ініціативою Покупця у випадках та порядку, передбачених цим Договором, правилами повернення Товару та застосовним законодавством;
10.1.3. за ініціативою Продавця у випадках, передбачених цим Договором або застосовним законодавством.
10.2. Дострокове розірвання Договору не звільняє Сторони від виконання зобов’язань, що виникли до дати розірвання, зокрема щодо:
10.2.1. оплати Товару;
10.2.2. відшкодування витрат на доставку та зворотну доставку;
10.2.3. повернення Товару;
10.2.4. врегулювання рекламацій, спорів та фінансових зобов’язань.
10.3. Розірвання Договору за ініціативою Покупця (до відправлення Товару) допускається на умовах, що передбачені цим Договором.
10.3.1. Покупець має право достроково розірвати Договір шляхом скасування Замовлення до моменту фактичної передачі Товару перевізнику.
10.3.2. Скасування Замовлення здійснюється шляхом направлення письмового повідомлення Продавцю на електронну адресу, зазначену у цьому Договорі, або іншим способом комунікації, що дозволяє ідентифікувати Покупця.
10.3.3. У разі скасування Замовлення до передачі Товару перевізнику, Продавець повертає Покупцю сплачені кошти за Товар у строк, що не перевищує 10 (десяти) робочих днів.
10.4. Розірвання Договору Покупцем після передачі Товару перевізнику допускається у виключних випадках шляхом оформлення повернення Товару відповідно до умов цього Договору та документа «Умови та правила повернення та обміну товару», розміщеного на Сайті.
10.5. Продавець має право достроково розірвати Договір (скасувати Замовлення) в односторонньому порядку у таких випадках:
10.5.1. відсутності Товару на складі або неможливості виконання Замовлення;
10.5.2. надання Покупцем недостовірних, неповних або помилкових даних, необхідних для виконання Замовлення;
10.5.3. підозри на шаврайство, несанкціонований платіж, chargeback або інші ризики фінансової операції;
10.5.4. порушення Покупцем істотних умов цього Договору;
10.5.5. порушення Покупцем санкційних обмежень, експортних обмежень або положень п. 11.7 цього Договору;
10.5.6. Покупець раніше здійснив дії, передбачені п. 3.4.1 цього Договору неодноразова (2 та більше) відмова від отримання Товару, неотримання Товару);
10.5.7. Покупець неодноразово ініціював безпідставні рекламації або процедури chargeback;
10.5.8. Покупець має непогашену заборгованість перед Продавцем за попередніми замовленнями;
10.5.9. Покупець порушив умови прав інтелектуальної власності Продавця;
10.5.10. інших обставин, що об’єктивно унеможливлюють виконання Договору.
У разі розірвання Договору Продавцем до передачі Товару перевізнику, Продавець повертає Покупцю сплачені кошти за Товар у строк, що не перевищує 10 (десяти) робочих днів.
10.6. Договір вважається розірваним з моменту направлення однією із Сторін відповідного письмового повідомлення про розірвання, якщо інше не передбачено таким повідомленням або імперативними нормами законодавства. Повідомлення може бути направлене електронною поштою з обов’язковим підтвердженням особи, що надсилає таке повідомлення.
10.7. Договір не може бути розірваний Покупцем у частині вже належно виконаних Продавцем зобов’язань, зокрема після фактичної передачі Товару перевізнику, за винятком випадків, прямо передбачених законодавством або умовами повернення Товару. Розірвання Договору не може бути підставою для відмови Покупця від оплати фактично понесених Продавцем витрат, включаючи логістичні, банківські, митні та інші витрати, якщо їх виникнення не пов’язане з виною Продавця.
10.8. У разі розірвання Договору Сторони здійснюють остаточні взаєморозрахунки. Якщо розірвання Договору ініційовано Покупцем після відправлення Товару або у зв’язку з відмовою від отримання Товару, застосовуються положення Розділу ІІІ цього Договору щодо відшкодування витрат на доставку, повернення та логістичні витрати.
XI. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
11.1. Цей Договір вважається укладеним з моменту, зазначеного у п. 1.2. Договору, і діє до моменту його розірвання однієї із Сторін, а в частині пред’явлення рекламації - до моменту закінчення строку придатності конкретного Товару.
11.2. Номер та дата редакції Договору вказується в преамбулі Договору. На правовідносини Сторін щодо поставки партії Товару розповсюджується редакція, що чинна на момент зарахування коштів на рахунок Продавця по кожній окремій поставці партії Товару. Перед замовлення кожної партії Товару Покупець зобов’язаний ознайомитися на сайті darkbyrior.com із редакцією Договору, що діє. Якщо Покупець не може через технічні причини ознайомитися із Договором, що розміщений на Сайті, то перед замовлення партії Товару Покупець зобов’язаний звернутися до Продавця для того, щоб останній надав йому для ознайомлення чинну редакцію Договору.
11.3. Сторони визнають юридичну силу документів, переданих шляхом обміну його сканованими копіями. На запит однієї зі Сторін інша Сторона зобов’язана надати оригінал такого документа протягом 5 (п’яти) робочих днів з дня отримання такого запиту. Якщо Сторона не може надати оригінал документу у визначений строк, то на таку Сторону покладаються всі ризики неможливості надання такого оригіналу, а сканована копія документа використовується в спорі як достовірних оригінал.
11.4. Після укладання Договору всі попередні переговори і листування, які передували його підписанню, стають недійсними.
11.5. Покупець не має право передавати свої права та обов'язки за цим Договором третім особам без письмового погодження Продавця.
11.6. Усі відносини Сторін, які виникають із цього Договору у зв’язку з його укладанням, тлумаченням, виконанням чи припиненням, регулюються правом (законодавством) Республіки Польща.
11.7. Покупець зобов’язується не реалізовувати Товар в наступні країни: Російська Федерація та Республіка Білорусь, або будь-яким чином співпрацювати з представниками цих країн з приводу реалізації Товару, отриманого за цим Договором. Покупець зобов'язується дотримуватися всіх застосовних санкційних обмежень, включаючи, але не обмежуючись, санкції Європейського Союзу, Сполучених Штатів Америки (OFAC), Сполученого Королівства та інших юрисдикцій, що застосовуються до обігу Товару. Покупець зобов'язується не здійснювати реекспорт Товару прямо чи опосередковано на територію або на користь осіб, що перебувають у санкційних списках ЄС, OFAC або інших застосовних санкційних списках. Покупець підтверджує, що не є особою, включеною до санкційних списків, та що кінцевий отримувач Товару не є такою особою. Порушення Покупцем санкційних зобов'язань є підставою для негайного розірвання Договору Продавцем в односторонньому порядку без будь-яких компенсацій Покупцю. Покупець зобов’язується не виготовляти Товар під торговою маркою (ТМ) «DARK BY RIOR».
11.8. Покупець підтверджує про правильність зазначених Продавцем в рахунку реквізитів (в тому числі про наявність чи відсутність реєстрації в якості суб’єкта господарювання, email, ідентифікаційного коду, NIP, ПІБ) та зобов'язується інформувати Продавця про зміну уповноважених осіб на отримання Товару (за замовченням це є сам Покупець), адреси, юридичного статусу, системи оподаткування (в тому числі, реєстрація, зупинення чи скасування платником ПДВ), тощо шляхом направлення письмового листа в одноденний строк з дня таких змін. Якщо повідомлення здійснено з порушення зазначеного у цьому пункті строку або взагалі не було здійснено, то Продавець не несе будь-якої відповідальності за виконання обов’язків за поточними реквізитами. Якщо у товаросупровідних вказана невірна уповноважена особа Покупця, то останній зобов’язаний про це повідомити Продавця. Якщо Покупець не повідомив про це Продавця, то вважається, що зі сторони Покупця діяла уповноважена особа.
11.9. Сторона має право в односторонньому порядку розірвати цей Договір, направивши іншій Стороні на її адресу реєстрації/місцезнаходження та електронну адресу, вказану в Договорі, письмове повідомлення про таке розірвання Договору не пізніше, ніж за 14 (чотирнадцять) календарних днів до передбачуваної дати розірвання. При цьому, всі зобов’язання Сторін, що виникли до повідомлення про розірвання та до моменту фактичного розірвання Договору мають бути виконані Сторонами.
11.10. Всі повідомлення відповідно до умов цього Договору здійснюються у письмовому вигляді. Сторони надають свою згоду на отримання електронних повідомлень на електронну пошту та/або за допомогою месенджерів (WhatsApp, Telegram, Viber, тощо), що прив’язані до номера телефону, зазначеного Стороною, або безпосередньо за телефоном та/або у систему електронного документообігу «AUTENTI». Такі повідомлення вважаються належним інформуванням Сторони. Покупець зобов’язується додатково надсилати будь-який лист на електронну пошту Продавця, що вказана в цьому Договорі, що буде вважатися належним повідомленням Продавця.
11.11. Покупець надає згоду на збір та обробку його персональних даних у відповідності до Регламенту (ЄС) 2016/679 Європейського Парламенту та Ради від 27 квітня 2016 року про захист фізичних осіб щодо обробки персональних даних і вільного переміщення таких даних, а також про скасування Директиви 95/46/EC з метою виконання умов цього Договору. Покупець цим зазначає, що ознайомлений із Політикою конфіденційності, що розміщена на Сайті darkbyrior.com.
11.12. Сторони можуть підписати документи до Договору, а також здійснювати листування за допомогою сервісу «AUTENTI».
